A linna! - Иди! Ava linna! - Стой! A tula enye! - Следуй за мной! A palpa! - Бей! A maca! - Руби! A raama! – Стреляй! Quingar (macili, pelecqui, eccer) ndacilinna! – Луки (мечи, топоры,копья) к бою! A qualta ngottoro! – Бей врагов! Ava care! – Отставить! Apaire! - Победа!
Этикет
ПРиветствие
Elen sila lumen omentielvo – Звезда воссияла в час нашей встречи - официальная формула приветствия. Elen sila lumenn' omentielvo (Элен сИла лЮменномэнтиЭльво) – приятная встреча Marie! - примерно "добрый день" Aiya! [а'йа] - Приветствие! Привет!
Прощание
Nai Anar caluva tielyanna - Пусть Солнце светит над твоей дорогой - официальная формула прощания. Tenn' omentielvo (тенн омэнтиЭльво) – До свидания Tenn' enomentielvo (Букв. 'до новой встречи нашей') – Увидимся, до свидания Namarie! - примерно "доброго дня" – прощание
Обращение к государю:
Aran [а'ран] - Король или владыка отдельной страны Aranya [а'ранья] - Король мой (обращение)
ОБращения к лордам:
Haran [ха'ран] - Властитель Heru, Her [хэ'ру, хэр] - ЛОрд, ВЫсокий лорд, повелитель Heri [хэ'ри] - леди, повелительница Cano, canu [ка'но] - Военный предводитель, командир Cundu [ку'нду] - принц
Другие возможные вежливые обращения:
callo - герой (если к мальчику, тогда иронично) Tano [та'но] - Мастер Ohtar, mehtar [о'хтар, мэ'хтар] - Воин Roquen [ро'квэн] - Победитель, великий воин Arato [ара'то] - Мудрый Nolmo [но'лмо] - Мастер, искушенный в науках, мудрый Ingolmo [инго'лмо] - Великий мудрец Nilmo [ни'льмо] - Друг (любого пола - имеет несколько торжественный оттенок) Nildo [ни'льдо] - друг-мужчина Nilde [ни'льдэ] - подруга Arquen [а'рквэн] - Благородный
Atar [а'тар] - отец Atarinya [ата'ринья] - отец мой Atto [а'тто] - папа Amil [а'миль] - мать amilenya [ами'ленья] - моя моя Amme [а'ммэ] - мама Onore [оно'рэ], Seler [сэ'лер] (м.ч. selli [сэ'лли]) - сестра wen (pl -wendi) - девушка Onoro [оно'ро], toron [то'рон](pl. torni) - брат Indis [ин'дис] - жена Verno [вэ'рно] - муж
Разное
Sermo nanye! - Я друг! Eruhantale – Благодарение Эру! Hanta или hantale - спасибо Tancave! (танкАвэ). – да Lau! (лАу) - [у] произносится очень коротко – нет Ava! [а'ва] - Нет! Не надо! Ava care! [ка'рэ] - Не делай этого! Hauta! [ха'ута] Pusta! [пу'ста] - Стой! Heca! [хэ'ка] - Прочь! Ai [ай]! - Увы! Tira! [ти'ра] - Смотри! Laita! (лайта) - Прославляй(те)!, Слава! Ela! [э'ла] - Выражение радости и удивления, (Ух ты!) Queta! (квЕта) - Говори!
Далее все начинается со слова nai - "пусть", "да будет"
…alyalye (elye almarea) - "будь благословен" …Valar cena elyo - "пусть Валар не оставят тебя" (букв. "пусть Валар смотрят на тебя") …sila cale - "Да воссияет Свет" …nurta more (nurta lome) - "Да скроется тьма"
Ругательства
Avaquetima ar Avacarima - "неназванное и нетворенное" - Хотя если перевести буквально, теряется необходимый градус эмоционального накала: это не просто ругань, она связана с сакральными представлениями; кроме того, "неназванное и нетворенное" звучит недостаточно выразительно. Наиболее близким по смыслу и по эмоциональному оттенку было бы, конечно, "дьявольщина", но, понятное дело, этого слова применить нельзя. Ulundo - извращенец ("неестественное порождение тьмы") Uvanimo - нечестивец ("неблагословенный") Thu - вонючка ("неприятно пахнущий") Ngwau - фу, какая гадость, как все это мерзко и неприятно, здесь явно рука Врага, что бы это ни было, оно вызывает страх и опасение, лучше его не трогать, нет, ну какая же, право, тошнотворная мерзость!.. (наиболее адекватный перевод - "бррр!..") Nai linnuvalye Moringotenno? Nai elye linnuva? - А не пошел бы ты к Морготу? Вот именно ты - не пошел бы? Velanenye elyo tundosse! - Видал я тебя в могильном кургане! Ambar-metta - (полный) конец света nai undume maluva le_! – да поглотит тебя бездна! nai nosselya nauva aqua maacina_ – да будет перерезан весь твой род esselya naa talda luxunen_ – твое имя покрыто грязью